placeholder
and
and

Your email was sent successfully. Check your inbox.

An error occurred while sending the email. Please try again.

Proceed reservation?

Proceed order?

Export
Filter
Document type
Language
Year
  • 1
    Article
    Article
    2016
    ISSN: 0353-4642 
    Language: English
    In: Fluminensia, 01 January 2016, Vol.28(1)
    Description: This paper investigates traits of fictive orality and their translations by studying dialogues from Bernhard Schlink’s novel Der Vorleser and their translations into the Croatian and English language. In the first part of the paper the term fictive orality is explained in the context of classification given by Koch and Oesterreicher (1985), which distinguishes between „the language of immediacy” (“Sprache der Nähe”) which refers to speech, and “the language of distance” (“Sprache der Distanz”) which refers to writing. The ways in which writers create orality in their works, as well as the ways in which it can be recognized in texts, are also represented. In the second part of the paper, selected dialogues from the novel Der Vorleser are analyzed in the source text and in translations. The analysis of dialogues indicates the presence of the following means for expressing fictive orality: punctuation, exclamations, repetition, and descriptions of nonverbal behaviour. These means...
    Subject(s): Fictive Orality ; Dialogues ; Translation ; German Language ; Croatian Language ; English Language ; Languages & Literatures
    ISSN: 0353-4642
    E-ISSN: 1848-9680
    Source: Directory of Open Access Journals (DOAJ)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 2
    Language: German
    In: Fluminensia, 01 January 2018, Vol.30(2), pp.156-156
    Description: In Fußballberichten werden das Spiel, das Verhalten der Spieler, der Trainer und der Fußballfans beschrieben. In diese Übertragungen fließen u.a. oft Einschätzungen bzw. Emotionen mit ein. Emotionen können mit unterschiedlichen sprachlichen Mitteln evoziert werden und Phraseme, deren Hauptmerkmale die Expressivität und der pragmatische Mehrwert sind, eignen sich in diesem Kontext. Im vorliegenden Beitrag werden Phraseme, die Emotionen in Fußballberichten ausdrücken, untersucht. Das Korpus der Untersuchung stellen Fußballberichte zur Europameisterschaft 2012 und Weltmeisterschaft 2014, die in der kroatischen Zeitung Večernji list und der deutschen Zeitung Die Zeit gesammelt wurden, dar. Die Untersuchung basiert auf der von Martin und White (2005: 49–51) erstellten Klassifikation von Affekt. Sie unterscheiden zwischen folgenden Gruppen von Emotionen: Un-/Glück (Trauer, Hass, Glück, Liebe), Un-/Sicherheit (Sorge, Angst, Vertrauen) und Un/Zufriedenheit (Langweile, Unzufriedenheit,...
    Subject(s): Phraseme ; Fußballberichte ; Emotionen ; Affektkategorie ; Languages & Literatures
    ISSN: 0353-4642
    E-ISSN: 1848-9680
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 3
    Language: Spanish
    In: Vestnik za tuje jezike, 01 December 2014, Vol.6(1)
    Description: This paper investigates the upwards intensifiers (adverbs of intensifying) in the English, German and Croatian language. Intensity as an important human cognitive category, and language expressivity is differently treated in grammars and dictionaries of all three languages, especially with respect to different degrees of intensity. In this paper we argue that it is possible to model a typology of upwards adverb intensifiers in the three languages, according to their morphosyntactic and semantic aspects. When it comes to intensifiers, it is necessary to describe which collocates are modified by intensifiers and which semantic fields the collocates belong to. The results of the corpus analysis based on Harry Potter novels show that all the three languages express the category of the upwards intensity in the same way: the number of intensifiers is similar, the collocates mostly belong to the same semantic fields and word classes, they have similar syntactic functions.
    Subject(s): Intensifiers ; Collocates ; Semantic Fields ; Syntactic Functions ; Languages & Literatures
    ISSN: 1855-8453
    E-ISSN: 2350-4269
    Source: Directory of Open Access Journals (DOAJ)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 4
    Article
    Article
    2017
    ISSN: 1330-0695 
    Language: German
    In: Folia onomastica Croatica, 01 January 2017, Issue 26, pp.15-34
    Description: In diesem Beitrag werden deutsche weibliche Vornamen untersucht, die aus dem Französischen stammen. Bei der Erstellung der Namenliste aus den deu- tschen Namenlexika wurden Vornamen mit der Markierung „aus dem Französischen übernommen/entlehnt“ in Betracht gezogen. Die gesammelten Vornamen wurden nach ihrer Herkunft, d.h. nach der Sprache und Sprachperiode, der sie entstammen, sowie nach der Wortbildung und Bedeutung klassifiziert. Auf diese Weise entstand eine Typologie der weiblichen Vornamen aus der französischen Sprache. Die Untersuchung basierte auf der Annahme, dass weibliche Vornamen besonders im 18. Jahrhundert übernommen wurden, als der französische Einfluss auf das Deutsche auf seinem Höhepunkt war, und dass sie vor allem aus den männlichen Namen abgeleitet wurden.
    Subject(s): Diachronischer Überblick ; Weibliche Vornamen ; Deutsch ; Einfluss Des Französischen ; Languages & Literatures
    ISSN: 1330-0695
    E-ISSN: 1848-7858
    Source: Directory of Open Access Journals (DOAJ)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 5
    Language: English
    In: Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 01 January 2015, Vol.41(1), pp.1-27
    Description: The aim of this paper is to analyze the intensifying function of German modal particles and equivalent modal expressions in Croatian and English. Our hypothesis is that some modal particles in German and their functional equivalents in Croatian and English can express different degrees of intensity and types of intensification. The presented study comprises two parts. First, the use of intensifying modal particles by a group of speakers of L1 Croatian and L2 German/English is investigated. On the basis of the results obtained, and by means of a previously conducted corpus analysis (cf. Kresić and Batinić 2014), an intensification scale with respect to the inventory of German modal particles and corresponding particles in Croatian as well as equivalent English expressions is suggested. Some German and Croatian modal particles and equivalent modal elements in English can be classified on the upper and partially on the lower part of the proposed intensification scale when compared...
    Subject(s): Particles ; Modal Particles ; Modality ; Intensity ; Intensification ; Intensifiers Intensification Scale German Croatian English ; Languages & Literatures
    ISSN: 1331-6745
    E-ISSN: 1849-0379
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 6
    Article
    Article
    2019
    ISSN: 0024-3922 
    Language: German
    In: Linguistica (Ljubljana), 01 October 2019, Vol.59(1)
    Description: In diesem Beitrag werden Phraseme zur Bezeichnung des Raumes in der deutschen und kroatischen Sprache untersucht. Es wird von räumlichen Dimensionen ausgegangen, die anhand der grammatischen, semantischen und raumlinguistischen Untersuchungen bestimmt wurden. Phraseme wurden in einsprachigen allgemeinen und phraseologischen Wörterbüchern gesucht, wobei ihre morphosyntaktische und semantische Klassifikation bei der Analyse in Betracht gezogen wurden. Die Analyse erwies folgende räumliche Dimensionen, die in beiden Sprachen mit Phrasemen ausgedrückt werden können: „Weite“, „überall“, „Entfernt sein“ – „Nähe“ und „Standort“. Für die Dimension „Weite“ werden in beiden Sprachen idiomatische adverbiale Phraseme mit Konstituenten das Freie, Himmel und Welt verwendet. Die Dimension „überall“ weist auf alle Richtungen und Distanzen und wird mit den Konstituenten Ecken, Seiten, Schritt, Weg, Welt, oben – unten, aus – ein, auf – ab, links und rechts signalisiert. In der Dimension „Entferntsein“...
    Subject(s): Phraseme ; Raum ; Räumliche Dimensionen ; Deutsch ; Kroatisch ; Languages & Literatures
    ISSN: 0024-3922
    E-ISSN: 2350-420X
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 7
    Language: English
    In: ELOPE (Tiskana izd.), 01 December 2019, Vol.16(2)
    Description: The paper investigates how obesity as an aspect of physical appearance is represented in English and German. The existence of various expressions that refer to obesity leads to the assumption that both investigated languages rely on euphemisms and dysphemisms to talk about obesity. Using a corpus of different expressions from lexicographic sources, we analyse their descriptions and their classification as euphemisms in specialized and general dictionaries. Semantic phenomena that might be identified within such expressions were also taken into consideration. To investigate the usage of the identified euphemisms and dysphemisms, a questionnaire was administered among native speakers of English and German. The corpus was used to trace the space between euphemisms and dysphemisms in language use. The main goal was to identify the ways in which obesity is referred to in two different sociocultural contexts, and to establish the extent to which lexicographic identifications and descriptions...
    Subject(s): Euphemisms ; Dysphemisms ; Obesity ; English ; German ; Languages & Literatures
    ISSN: 1581-8918
    E-ISSN: 2386-0316
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 8
    Language: German
    In: Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 01 January 2020, Vol.46(1), pp.255-278
    Description: Dieser Aufsatz befasst sich mit Phrasemen, die übernatürliche Komponenten wie Gott, Teufel oder Engel enthalten, und mit Pseudo-Kinegrammen, d. h. Phrasemen, die auf Bewegungen hinweisen, die als ungewöhnlich, fast übernatürlich verstanden werden können. Ziel ist es, Dialoge der kroatischen und slowenischen Literatur für Kinder und Jugendliche zu untersuchen, in denen die Figuren miteinander in Konflikt stehen. Es wird davon ausgegangen, dass diese Phraseme in literarischen Dialogen verwendet werden, um das Gesagte hervorzuheben oder sich mit Beschreibungen des nonverbalen Verhaltens auf Emotionen zu beziehen. Die Arbeit zielt darauf ab, folgende Fragen zu beantworten: In welchen Konfliktsituationen und an welcher Textstelle werden die untersuchten Phraseme verwendet? Welche Funktionen haben die untersuchten Phraseme in Konfliktsituationen? Werden die untersuchten Phraseme in den Konfliktsituationen in ihrer üblichen oder geänderten Form verwendet?
    Subject(s): Phraseme ; Konfliktdialoge ; Kroatisch ; Slowenisch ; Kinder- Und Jugendliteratur ; Languages & Literatures
    ISSN: 1331-6745
    E-ISSN: 1849-0379
    Source: Directory of Open Access Journals (DOAJ)
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 9
    Article
    Article
    2019
    ISSN: 1855-8453 
    Language: Spanish
    In: Vestnik za tuje jezike, 01 December 2019, Vol.11(1)
    Description: This paper investigates transfer in the use of English intensifiers by Croatian students of English. Since transfer is an important factor in second language acquisition and is very common in different areas of language use, it has been the subject of various studies. In this paper, we focus on lexical transfer investigating its effects on the use of intensifiers among first-year undergraduate university students of English at Zadar University, Croatia. The aim of this cross-sectional study is to examine whether there is a connection between the use of intensifiers in L2 and L1, i.e. whether the knowledge of intensifiers in L1 Croatian influences learners' use or knowledge of intensifiers in L2 English. Intensity is a basic human cognitive category and has an important function in communication. Specifically, the speaker expresses emotions or an attitude towards a topic using intensifiers. Furthermore, intensifiers are used in different collocations modifying adjectives, adverbs,...
    Subject(s): Transfer ; Intensifiers ; Croatian Students ; Efl ; Languages & Literatures
    ISSN: 1855-8453
    E-ISSN: 2350-4269
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
  • 10
    Language: German
    In: Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 01 January 2019, Vol.45(1), pp.205-231
    Description: In diesem Beitrag wird Bewertung nach den Ansätzen der Bewertungstheorie von Martin und White (2005) am phraseologischen Korpus der Fußballberichte untersucht. Am Material der deutschen und kroatischen Zeitungstexte zu Fußball, die meistens Berichte und Interviews umfassen, wird in beiden Sprachen untersucht, welche Phraseme der Bewertung dienen. Dabei wird unter Bewertung vor allem das Urteil des Verhaltens der Teilnehmer am Fußballspiel verstanden. Folgende Verhaltensweisen werden unterschieden: wie (un)üblich sich jemand verhält, wie (un)fähig jemand ist, wie (un)entschlossen jemand ist, und wie (un)ethisch jemand ist. Es wird auf die Frage eingegangen, ob Phraseme nur im Kontext bewertende Funktion übernehmen, oder ob sie in ihrer Grundbedeutung schon evaluativ sind.
    Subject(s): Bewertung ; Urteil ; Phraseme ; Fußballsprache ; Languages & Literatures
    ISSN: 1331-6745
    E-ISSN: 1849-0379
    Library Location Call Number Volume/Issue/Year Availability
    BibTip Others were also interested in ...
Close ⊗
This website uses cookies and the analysis tool Matomo. More information can be found here...